Перевод "почем канистра бензина" на английский

Русский
English
0 / 30
почемso why rest the deceased pass away
канистраjerrycan
бензинаgas gasoline benzine petrol
Произношение почем канистра бензина

почем канистра бензина – 30 результатов перевода

Так почему поджигатель использовал корзину для мусора?
Почему не канистру с бензином?
Я скажу вам почему.
So, why did the arsonist use a waste basket?
Why not a gas can?
I'll tell you why.
Скопировать
А потом увидел.
Я увидел эту канистру для бензина.
Красную канистру из его грузовика.
And then I see it.
I see this this gas can.
This red gas can from his truck.
Скопировать
Давай, дружище, спускайся! Давай же!
Спичку сбросили в канистру с бензином - бах-бах!
Спичку сбросили в канистру с бензином - бах-бах!
Come on down, buddy.
Match in the gas tank Boom, boom
Match in the gas tank Boom, boom
Скопировать
Спичку сбросили в канистру с бензином - бах-бах!
Спичку сбросили в канистру с бензином - бах-бах!
Молодец!
Match in the gas tank Boom, boom
Match in the gas tank Boom, boom
- Good boy.
Скопировать
Прерваться...
Налей бензин в канистры.
А я куплю шоколадку.
Hmm. Take a hiatus?
Go fill up the gas can, jobe.
Get me a candy bar.
Скопировать
Почему месье Лэнгтон не смог уничтожить гнездо с осами в саду месье Харрисона? И что самое важное:
кто слил бензин в кадку с водой и почему?
Бензин в кадку с водой?
Because it did not get the Monsieur Langton to destroy the nest of wasps in the garden of Monsieur Harrison?
And very important: Who put petrol in the reservoir?
And why? Petrol in the reservoir?
Скопировать
Вы все время говорите о солоронайде, но что это такое?
Возьмите канистру бензина.
Представим, что эта канистра - наше солнце.
You speak of solaronite, but just what is it?
Take a can of your gasoline.
Say this can of gasoline is the sun.
Скопировать
Затем мы нальем дорожку бензина до шара,.. представляющего нашу землю.
Напомню, канистра - это солнце, и от нее идут лучи - ...бензин.
Обольем шар бензином, то есть лучами солнца,.. ...и подожжем.
Now you spread a thin a line of it to a ball, representing the Earth.
Now, the gasoline represents the sunlight, the sun particles.
Here we saturate the ball with the gasoline, the sunlight.
Скопировать
Я знаю,.. но она так хочет.
Почему ты мне просто не принес пять галлонов бензина... и спички?
Не говори так. Я же тоже там буду... в качестве свидетеля.
I know... but that's the way she wants it.
Why don't you just bring me a five-gallon can of gasoline... and a match?
That's no way to talk... because I'm gonna be there, too... as a witness.
Скопировать
..
Не волнуйся, бензин я "закрыл", есть ещё канистра.
Да!
..
Do not worry, I petrol " closed " , there is still a canister .
Yes !
Скопировать
Давайте, мальчики.
Кончита, будь добра, принеси несколько канистр бензина.
Нет, пожалуйста.
Come on, boys.
Conchita... Would you bring me a few cans of gas for the journey?
Please, no!
Скопировать
Вы совсем рехнулись?
Канистры с бензином, под таким обстрелом.
Эрих, помолчите.
Are you crazy?
For that damned petrol of yours...
Erich, shut up.
Скопировать
"Меня поймите и здесь не курите". - ... Принять ответственность за...
Почему здесь пахнет бензином?
- Чтобы сжечь чудовище.
- ...take responsibility for...
Why does it smell like gas in here?
- To burn the monster.
Скопировать
Думаю, мне пора.
Янив, будь другом, принеси канистру с бензином.
Куда ты спешишь?
- I think I'd better go.
- Yaniv... go get the Jerrycan, do me a favor.
Wait a minute, what 's the rush?
Скопировать
Поехали на точку.
В 25-26 метрах от угла должна стоять канистра с бензином.
- Завтра оттуда выедет машина.
-Let's go look at the ground.
About 25, 26 yards from the corner, I want the gasoline.
Tomorrow, the car comes around the corner--
Скопировать
Кроме тебя здесь кто-нибудь бывает?
На войне одного человека застрелили за то, что он украл канистру бензина.
- Я сам при этом был.
Does anyone visit this place besides you?
During the war they shot a man for stealing a jerry can of gasoline.
I saw it myself.
Скопировать
ќни ваши, сержант.
ак € уже обращал ваше внимание... то дал ему канистру с бензином и приказал погасить костер?
... привод€т к успеху.
It's all yours, Sergeant.
As I was pointing out... Who gave him a can of gasoline and told him to put out the fire ?
...Are making progress.
Скопировать
Мы использовали тарелки, обеденные тарелки. Подкладывали их под колёса, чтобы хоть как-то выбраться.
Ведь во все канистры мы залили бензин.
Мы пили по чашке, может, две чашки воды в день.
We got stuck for five days of absolute agony, of clawing this truck with...
We were using plates, just the dinner plates that we were using for dinner, clawing at the tires.
He had used all the water tanks for gasoline, so basically we had a cup of water a day or two cups.
Скопировать
Да. Да.
Почему он не использует бензин?
Это не из-за того, что нет заправок.
- Yes.
- Why doesn't he use petrol?
- It's not like there aren't petrol stations. - It's cheaper and everything.
Скопировать
Ладно,
Вот последняя канистра с бензином.
Сегодня ночью будет холодно.
All right,
This is the last gas canister.
It's going to get cold tonight.
Скопировать
Точно.
В машине канистра с бензином.
Есть.
- That's it.
There's a gas can in the car. - Do you remember?
I got it.
Скопировать
- Слушаюсь, господин лейтенант.
- Дай мне канистру бензина.
- Хочу продезинфицировать одежду.
- Command, Lieutenant.
- Give me a tank of gasoline.
- I have to disinfect the stuff. - But is it crazy?
Скопировать
К тому же, у меня было полно времени погонять лысого - в космосе это очень здорово, за исключением того, что через некоторое время чувствуешь себя как в рождественской игрушке с падающим снегом.
Питер, вместо того, чтобы тратить свой бесплатный бензин на комичные выходки, почему бы не найти ему
Например, мы можем устроить семейные каникулы.
Plus I've had a lot of time to rub one out which in space is great, except after a while it's like living in a snow globe.
Peter, instead of wasting your free gas on a series of comedic stunts why don't use it more constructively?
I mean we can take a family vacation.
Скопировать
А почему я должен?
Али, ты не можешь простить им 2 литра бензина? А почему я должен?
Я его не из-под крана наливаю! Ладно, я тебе заплачу за него.
!
Why should I?
I don't get it out of the tap, do I!
Скопировать
И потом, даже не знаю почему но вдруг я подумал о пожаре-
Я пошёл в гараж взял канистру с бензином, достал спичку и зажёг ее.
Ты видел, как полыхает огонь?
And then, I don't know how I knew, but I just knew that there needed to be a fire.
I went to the garage. I got the can of gasoline and I got the match and I lit it.
You ever seen a fire take control?
Скопировать
А знаешь, что еще ты должен сделать?
Сходи на заправку на углу, купи большую канистру бензина, облейся им и зажги спичку.
Значит, не одобряешь идею?
You know what else you should do?
Go down to the corner filling station, buy yourself a big can of premium, douse your clothes with it and light a match.
So, you're not a fan of the idea?
Скопировать
Он не способен на сострадание.
Для него это всего лишь инструменты, такие же, как канистра бензина или спички.
Я перезвоню тебе попозже.
He doesn't have the ability to empathize with them.
To him, they're just tools for him to use, No different than a can of gasoline and a match.
I'll talk to you later, sweetie.
Скопировать
Копы и пожарные не полезут в горящий грузовик с химическими отходами, дым от которого выглядит токсичным.
Это означает, что вы можете получить 4 часа дорожного затора с помощью дымящейся канистры и небольшого
Что думаешь?
Cops and firefighters won't go anywhere near a burning chemical truck billowing smoke that looks toxic.
Which means you can get four hours of roadblock with a smoke canister and a little gasoline.
What do you think?
Скопировать
Нет.
Тогда почему я дышу снаружи бензином?
В последний твой приход ты сняла обручальное кольцо.
No.
Then why am I out here breathing diesel?
Last time you were in there, you took off your wedding ring.
Скопировать
Есть что-то в фургоне?
Сварочное оборудование, канистры с бензином.
И клетка.
Anything in the van?
Welding equipment, cans of gasoline.
And a cage.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов почем канистра бензина??

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы почем канистра бензина? для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение